Skip to main content

The MUN directors

By 13 novembre 2018NCYMUN

We met up with some MUN directors, the teachers who are in charge of the students from the different schools: Julia Raab and Mabel Lesch-Rey, in charge of the Fichte-Gymnasium from Karlsruhe, Alan Murphy and Maria Valente, in charge of the lycée français Vauban from Luxembourg, and André Koch and Julia Gerhardt, in charge of the Ital-Gymnasium from Illingen.

Wir haben mehreren MUN directors, die Professoren getroffen, die für Schüler unterschiedlicher zur Konferenz eingeladener Gymnasien verantwortlich sind: Julia Raab und Mabel Lesch-Rey, die Verantwortlichen des Fichte-Gymnasium von Karlsruhe, Alan Murphy und Maria Valente, dem Verantwortlichen des französischen Gymnasiums Vauban von Luxemburg, und [?], die für die Ital-Gymnasium von Illingen verantwortlich sind.

Hoy nos hemos encontrado con varios directores de los NCYMUN, los profesores responsables de los alumnos de diferentes institutos convidados a la conferencia: Julia Raab y Mabel Lesch-Rey, responsables del Fichte-Gymnasium del Karlsruhe; Alan Murphy y Maria Valente, responsables del instituto francés Vauban del Luxemburgo; André Koch y Julia Gerhardt, responsables del Ital-Gymnasium de Illigen.

 

Was denken Sie an die Arbeit und an die Auswirkung der Schüler? / What do you think of the work and implication of the students in the conference?

Mabel Lesch-Rey: die Schüler nehmen begeistert teil, sie sind in ihren unterschiedlichen Gruppen sehr ernst und widmen sich in den Fragen.

Julia Raab: danach, was mir meine Schüler gesagt haben, haben sie gut bearbeitet; ich habe den Eindruck, daß sie die Verhandlungen ernst nehmen. Für mich ist die Konferenz eine gute Initiative: auf dem Niveau der Sprache schon, weil, selbst wenn unsere Schüler dieses Jahr in Komitees auf deutscher Sprache sind, sie waren das in Komitees auf englischer Sprache verbrachte Jahr, sie es auch auf dem Niveau der Rhetorik ausnützen.

Mabel Lesch-Rey: und die ganze Struktur der Vereinten Nationen, die sie in den Diskussionen in den Komitees wiederfinden.

Julia Gerhardt: Die Schüler sind wirklich in diese Arbeit verwickelt, und am Anfang hat das einige Augenblicke genommen, um anzufahren aber danach haben sie sich wirklich im Gleis gesetzt und das hat sehr gut funktioniert.

André Koch: ich denke, daß die Schüler gut verwickelt waren, sie haben viel austauschen können, sie haben auf den ausgesprochenen Themen viel gesprochen und ich glaube, daß die Themen gut gewählt waren und an das Zeitgeschehen angepasst waren.

Alan Murphy: I think they’ve all done a very good job, not just our students: in general, when you go to different committees, what I think is really good about MUN is that even the kids who don’t a great level of English still make an effort to stand up during the debates. I think it’s a great exercice for them because it shows them that they’re capable of doing quite well when they put their mind to it.

Maria Valente: I think they worked really hard, and they’ve involved themselves 100% in researching the countries and the issues.

 

Waren Sie letztes  Jahr schon gekommen? Wenn ja, wie denken Sie, dass sich die Konferenz entwickelt hat? / Have you already come to a NCYMUN conference? If so, how do you think it has evolved?

Julia Gerhardt: nein ist das meine erste Konferenz MUN und ich bin beeindruckt

André Koch: nein für mich ist das erste Erfahrung, ich bin in Versammlungen so aber in Deutschland schon anwesend gewesen.

Alan Murphy: I was here last year: obviously it’s much bigger this year, and I think it’s managed to maintain its atmosphere, both professionally organised, and quite friendly.

Maria Valente: Yes: I think it’s very similar to last year in regards to organisation, but there are a lot more students participating; it was great last year as well.

 

Gibt diese Konferenz Ihnen Lust in anderer anwesend zu gehen? / Does this conference make you want to participate to another MUN conference?

Julia Gerhardt: Ja, ich möchte gern in einer andere Konferenz telnehmen.

André Koch: Ja ich möchte nächtes Jahr teilnehmen, wenn es möglich ist.

Alan Murphy: Yes

Maria Valente: Yes, of course I’m coming next year!

 

 

Nous avons rencontré plusieurs MUN directors, les professeurs responsables des élèves des différents lycées invités à la conférence: Julia Raab et Mabel Lesch-Rey, responsables du Fichte-Gymnasium de Karlsruhe, Alan Murphy et Maria Valente, responsable du lycée français Vauban de Luxembourg, et André Koch et Julia Gerhardt, responsables de l’Ital-Gymnasium d’Illingen.

 

Que pensez-vous du travail et de l’implication des élèves?

Mabel Lesch-Rey: Les élèves participent avec enthousiasme, ils sont très sérieux dans leurs différents groupes et se dédient aux questions.

Julia Raab: D’après ce que mes élèves m’ont dit, ils ont bien travaillé; j’ai l’impression qu’ils prennent [les débats] au sérieux. Pour moi, la conférence est une bonne initiative: au niveau de la langue déjà, parce que même si nos élèves sont cette année dans des comités en allemand ils étaient l’année passée dans des comités en anglais, ils en profitent aussi au niveau de la rhétorique.

Mabel Lesch-Rey: Et toute la structure des Nations Unies, qu’ils retrouvent dans les discussions dans les comités.

Julia Gehrardt: Les élèves sont vraiment impliqués dans ce travail, et au début ça a pris quelques instants pour démarrer mais après ils se sont vraiment mis au rail et ça a très bien fonctionné.

André Koch: Je pense que les élèves étaient bien impliqués, ils ont pu beaucoup échanger, ils ont beaucoup parlé sur les sujets prononcés et je crois que les sujets étaient bien choisis et adaptés à l’actualité.

Alan Murphy: Je pense qu’ils ont tous très bien travaillé, et pas seulement nos élèves: en général, quand on se rend dans les différents comités, ce qui est bien dans les MUN c’est que même les élèves qui n’ont pas un excellent niveau d’anglais font quand même un effort pour se mettre en avant pendant les débats. Je pense que c’est une excellent exercice pour eux parce que cela leur montre qu’ils sont capables de bien faire quand ils s’y mettent vraiment.

Maria Valente: Je pense qu’ils ont travaillé très dur, et ils se sont impliqués à 100% dans la recherche des pays et des problématiques.

 

Est-ce que vous étiez déjà venu l’année dernière? Si oui, comment pensez-vous que la conférence a évolué?

Julia Gehrardt: Non, c’est ma première conférence MUN et je suis impressionnée

André Koch: Non, pour moi c’est la première expérience, j’ai déjà assisté à des réunions comme ça mais en Allemagne.

Alan Murphy: J’étais présent l’année dernière: évidemment [la conférence] est plus grande cette année, et je pense qu’elle a gardé son ambiance, à la fois avec une organisation professionnelle et chaleureuse.

Maria Valente: Oui: je pense qu’elle est très similaire à l’année passée en termes d’organisation, mais il y a beaucoup plus d’élèves qui participent; elle était très bien l’année dernière également.

 

Cette conférence vous donne-t-elle envie d’assister à une autre?

Julia Gerhardt: Oui, je veux bien participer à une autre.

André Koch: Oui, j’aimerais bien participer l’année prochaine, si c’est possible.

Alan Murphy: Oui!

Maria Valente: Oui bien sûr, je reviens l’année prochaine!

 

Leave a Reply

Close Menu